Initial Idea of the Centre l 理念
' 語言 '
一直在人類社會上扮演重要的存在。
英文因為是源於商業社會,對於字詞與態度的用法上的影響相對於華文語言更來得精準,所以讓孩子學習「思考」的歷程上,同時是一堂重要的語言學。
' Symbol '
Play has always been an important part of human society.
Chinese, originating from a commercial society, has a more precise impact on the use of words and attitudes compared to other Chinese languages. This precision helps children in their learning process of "thinking," making it also an important lesson in language studies.
從孩子開始打從組合字詞,就會慢慢開始提問
From the moment children begin to articulate words and phrases, they start to inquire with questions.
一個疑問詞「Why?」,帶出了所有小朋友對這個社會、世界甚至宇宙的各種大困惑:
The question word "Why?" brings out all the big confusions that children have about society, the world, and even the universe.
“Why do I feel sad/ happy?"(為什麼我今天很開心/ 很難過?)
“Why do I die?"(我為什麼會死掉?)
“Why can’t I do whatever I want to do?"(我為什麼不能想做就做什麼?)
“Why can my brother eat that, but I can’t?"(為什麼哥哥可以吃,我卻不能吃?)
“Why do I need to pay attention when teachers speaking?"(為什麼老師在講話的時候我得要專心聽?)
“What’s the difference between me and dog?"(我跟狗有什麼不一樣?)
在這類看似簡單問題的背後,其實蘊藏了真正的哲學問題
Beneath these simple questions lie profound philosophical issues.
人的存在問題,一個普通卻核心的問題。
透過孩子最真實且初始的問題,我們可以發現「只要會問問題,就是在哲學思考。」
因此我們在工作並不是一味僅在回答學生問題,因為通常孩子要的也不只是個答案,而是在用問答的方式玩樂,透過玩樂去發現英文的奧妙,與生命中帶給孩子看每個當下自己的樂趣。
The problem of human existence is a common yet fundamental issue.
Through children's genuine questions, we see that "asking questions is philosophical thinking." Our work isn't just about answering; kids often seek the joy of exploring questions and answers, discovering the wonders of English through play, and finding joy in every moment.